When u comin’ home?
SPECIAL 30 SECONDS TO MARS ON ROCK ONE (FRENCH MAG)
перевод статьи
читать дальшеВы во Франции и как очевидно выходит, вы можете рассказать о Night of the Hunter?
Джаред: Скажи нам, что ты думаешь.
Шеннон: Что ты чувствуешь?
Даже, когда девушка говорит "1, 2, 3, 5..."
Шеннон: Это ошибка!
Джаред: Почему бы и нет? Это секрет, я тебе не скажу.
Хорошо, я предполагаю... После этого я подумал, что американцы тупые и не умеют считать...
Джаред: Мы сказали это во время записи! Я смеялся в студии каждый раз, представляя как французы восклицают:"О боже! Американцы не умеют считать!"
Самым странным остаётся последнее предложение:"Je t'enculerai comme le Diable."
Шеннон: Расскажи мне, потому что я не знаю, что это означает.
Это шутка?
Шеннон: Джаред не всегда рассказывает мне свои предположения о том, чем занимаются французы.
Джаред: Ты знаешь, что делать.
Я в***у тебя как Дьявол.
Шеннон: Вау! Это сексуально!
Джаред: Теперь ты знаешь.
В другом случае, альбом начинается и заканчивается пением тибетских монахов. Это было большим опытом для записи.
Шеннон: Это было удивительно. Я никогда этого не забуду. Энергия, которую они выделяют с песнями уникальна. Принимать их в доме было мечтой.
Джаред: Понадобился год, чтобы найти настоящих тибетских монахов. Нам удалось привезти их к нам. Это что-то!
Шеннон: Да, настоящих. Не монахов с Venice Beach. Это очень духовный альбом.
Джаред: Много было сказано о вере. Это также очень сексуальный альбом. Это то, что отличает его от того, что мы делали раньше. Открывать новые горизонты захватывающе. Такая песня как Strаnger in a Strange Land должна пробудить в вас желание поцеловать вашего любимого человека и даже больше.
В этом доме много двойственности: война и мир, жизнь и смерть, надежда и отчаяние, вера и разочарование.
Джаред: Да, эта мысль очень правильна.
Шеннон: Это действительно то, что я чувствую, слушая его с музыкальной точки зрения.
Джаред: Мы не хотели делать рок-альбом. Мы хотели пойти дальше, сделать что-то, что не имеет границ.
И вы добились успеха?
Джаред: Это не мне решать, но такая цель есть. Результат для слушателя.
Совершенно верно, был ли такой момент в студии, когда вы решили, что альбом закончен?
Джаред: О нет! Вы должны вырывать его из моих рук!
Шеннон: Ты можешь потратить всю жизнь на проект. Это искусство. Ты можешь рисовать и постоянно добавлять цвета, менять покрытие. Ты обязан в какой-то момент прервать свою работу. Этот диск очень другой, потому что мы работали с Фладом, и он действительно добавил что-то своё. Он направил наши идеи в правильное русло. Это невероятно.
Джаред: И Стив Лиллуайт был лучшим человеком в завершении последних штрихов.
Шеннон: С этим альбомом мы точно знали чего хотели. Всё было рассчитано и применено.
И каковы ваши цели?
Шеннон: Мы хотели, чтобы он был таким настоящим, кинематографическим, амбициозным, насколько это возможно. Мы хотели, чтобы он был открытым.
Джаред: Да, очень "прямо в лицо". Но мы не хотели писать красивые поп-песни. Мы хотели, чтобы эта запись была путешествием. Для нас это было время рушить стены. Это будет очень захватывающе играть на сцене.
Были ли моменты сомнений, когда вы спрашивали, сможете ли достигнуть успеха?
Шеннон: О да!
Джаред: Конечно. Это было совершенно сумасшедше. Было нелегко охватить весь спектр наших эмоций. Мы действительно выжали наши внутренности на этом диске.
Шеннон: Мы выпустим документальный фильм о создании альбома.Мы делали его в то время, когда мир перенёс потери, связанные с финансовым глобальным кризисом, с глобальным потеплением. Мы получили нового президента, новые битвы, наряду с этим мы были преследуемы EMI. Это заняло очень много.
Джаред: Мы финансировали нашу запись, за нами не было лейбла, мы оплатили всё сами, мы установили домашнюю студию в доме. Эта запись действительно создана в духе выживания. Она почти убила нас. Мы не смогли прорваться. Это было испытанием и самой важной инвестицией наших жизней.
Шеннон: Это часть метаморфозы и эволюции. Эти вещи не происходят без боли.
Это то, что мы чувствуем, когда слушаем. Это может быть изнуряющим и напряжённым...
Джаред: Ты обессиленно удивлён!
Шеннон: Я понимаю, что ты имеешь в виду, это напоминает мне то, как в я слушал "The Wall" Pink Floyd. Это могло быть изнурительным.
Джаред: Точно! Это было тяжело! Если ты чувствуешь тоже самое, слушая наш альбом и "The Wall" - это здорово!
Шеннон: Led Zeppelin c "The Song Remains The Same"...Ты погружаешься в неё и принимаешь своё воображение и силу...Смотри, он владеет нотами... Воображение захватывает власть. Уверен, это название следующей песни!
Помимо этого, в первую очередь гнев и ощущение настойчивости выделяют "This Is War" от предшественников...
Джаред: Спасибо, это действительно то, чего мы хотели. Если мы можем вызвать такую реакцию - это здорово. Я не знаю, что сказать. Настало время для нас изобрести самих себя и поднять планку. Настало время для переработки, для открытия заново и я надеюсь, что люди отправятся с ними, это было бы прекрасно.
Шеннон: Ощущение энергии во время последнего концерта успокоило меня. Отдавать часть своих внутренностей, своей души, своего сердца и чувствовать, что люди ценят это - неописуемо. Это т*****т меня до дрожи.
Особенно, когда процесс записи такой напряжённый и личный.
Джаред: Да, несомненно.
Шеннон: Наличие CD и разделение его с миром обнажает нас. Мы чувствуем себя очень ранимыми. Это волнующе, но это показывает, что мы сделали за последние два года не ничего.
Джаред: Я думаю ты слышишь на этом диске группу, которая сбрасывает кожу и меняется. Это как раз то, когда мы наиболее уязвимы. Превращение гусеницы в бабочку - чувствительная и хрупкая стадия, но она также полна возможностей.
Что вы могли бы сказать тем, кто думает, что вы не пошли дальше первого альбома?
Джаред: Удивительно, что время и преданность могут сделать. Я думаю, эта запись будет удивлением и шоком. В любом случае, я надеюсь. Я думаю много людей будут нести ответственность за любовь к 30 Seconds To Mars. И тогда возможно будут те, кто скажет:" О, мне понравились и два предыдущих альбома! Я всегда был там!"
за сканы и перевод спасибо Fallen Soul
хочу. все.
спасибо за перевод))