Живьем в Boise, 30STM
Никто, похоже, не ждал нашего появления в Big Easy (концертный зал – прим. переводчика). После не слишком теплого приветствия работников вечер наш начался, скажем прямо, не лучшим образом. Нам велели подождать, а затем – вообще вернуться к началу шоу. Озлобленные и расстроенные, мы направились в бар “Ha’ Penny”, но не успело пройти и пяти минут, как нам позвонили с предложением подойти ко входу № 9 и ждать там, пока за нами придут.
У названного входа нам, наконец, удалось встретиться с представителем 30stm. Пробравшись через черный ход, прошмыгнув через кухню, пройдя несчетное количество коридоров и поворотов и переступив множество порогов, мы очутились в угловой выкрашенной в ярко-зеленый цвет комнате. К расколотому столбу в середине комнаты были приставлены два старых коричневых дивана.
читать дальшеСтены были разрисованы памятными посланиями и обклеены фотографиями выступавших здесь групп, которые использовали эту импровизированную костюмерную для отдыха перед началом своих шоу.
Атмосфера комнаты для интервью была далека от приятной, учитывая все гротескные воззвания на стенах о сексе, дерьме и буритто (мексиканское блюдо) с огромным пенисом.
Но, несмотря на неприятную обстановку, интервью с солистом группы Джаредом Лето и гитаристом Томо Милишевичем стоило ожидания. 30stm гастролируют с Seether и Audioslave уже с сентября и, несмотря на то, что звук исполнения их композиций настроен для огромных залов и стадионов, группа все-таки предпочитает выступать в небольших клубах.
Старший брат Джареда, ударник Шеннон Лето и бас-гитарист Мэтт Воктер отказались от дачи интервью, однако, несомненно, будут заряжать аудиторию своим исполнением после начала шоу.
Множество девушек вспомнят Джареда Лето еще по сериалу «Моя так называемая жизнь», и, чтобы удовлетворить возникшее любопытство, скажу, что от его пристального, завораживающего взгляда ноги подкашиваются. Братья Лето играют вместе с самого детства, что и вылилось в результате в создание в 1998-м году группы 30stm с ее уникальной, яркой и необыкновенной музыкой.
Оба Лето и Милишевич вели себя мило, отвечали на вопросы остроумно и непринужденно.
Джаред: Давайте прикроем дверь, а то вдруг нам захочется поделиться какой-нибудь тайной.
Томо: Точно.
Джаред: Вы понимаете, студентки...
Вопрос: Опишите пятью словами вашу музыку и стиль исполнения?
Томо: Эпическая, на точке оргазма, театральная – вот мои три слова.
Джаред: Вирусная, инфекционная, триханомус вагинитис (черт его знает, что это означает).
В: В чем разница между первым вашим альбомом и «A Beautiful Lie»?
Д: Ну, во многом. Много лет прошло между выходами первого и второго альбомов. Мы сильно изменились как личности. И это, естественно, творчески отразилось на альбоме. Мы хотели сделать что-то совершенно отличное от первого диска, поэтому нам пришлось отбросить большую часть своего прошлого, чтобы двигаться вперед как в искусстве, так и в жизни. Мы словно многие вещи начали заново. Это и есть основа альбома «A Beautiful Lie», всё последующее – огромный шаг в этом направлении. В этот раз мы выставили себе огромные требования, установили высокую планку, чтобы выпустить действительно взрывной альбом. И я думаю, мы справились и достигли большинства наших целей, чем и очень гордимся.
Т: Несомненно. Он, в общем-то, все сказал.
В: Когда вы решили, что хотите создать группу?
Д: Мы с братом всю жизнь увлекаемся музыкой, так что это стало само собой разумеющимся решением.
В: Когда первый раз вы влюбились в рок-н-ролл?
Д: Я помню, мне очень нравился Моцарт. Думаю, многие дети любят Моцарта. Что-то есть в его музыке, что находит отклик в детских душах. Я, собственно, никогда не относил себя к рокерам. Большая часть музыкальных композиций, которые я слушаю, не подпадает под категорию рок-н-ролла. Но помню, у меня был диск Джоан Джетт «45», когда я был очень и очень молод - 45. Думаю, вы, ребята, знаете, что означает 45? Это точно не калибр.
Т: У меня примерно так же, как у Джареда. Учился классической музыке, играл на скрипке... Я начал заниматься на скрипке с трех лет, а рок-музыка появилась в моей жизни на много лет позже. Я уже довольно хорошо разбирался в музыке, когда впервые услышал рок-композицию. Рок – это все-таки большая свобода. В классической музыке все упирается в правила. С музыкой же, которую пишешь сам, ты можешь делать, что угодно. Вот это мне и нравится в ней. Я просто люблю музыку, и мне, собственно, все равно, в каком она жанре.
В: Кто у вас пишет песни?
Т: Джаред.
Д: Группа очень сильно помогает мне. Когда я записывал первый альбом, то играл на большинстве инструментах, а Шеннон – на ударных. Теперь же Томо и Мэтт с нами, и мы вроде как разделяем процесс друг с другом. Да, я пишу бОльшую часть песен, но мне все помогают, как помогают и друг другу. Группа похожа на машину. Все происходит не так, что четверо ребят усядутся и говорят «Эй, а что вот это, а что вот то?» и все такое. Я как бы улавливаю ход мыслей. Весьма интересно творить вчетвером.
Т: Иногда это легко, а иногда очень трудно.
Д: Это огромная работа. Необходимо приложить максимум усилий и преданности делу, если ты хочешь сделать что-то достойное. Это точно так же, как писать рассказ или картину, заниматься фотографией или снимать фильм. Что посеешь, то и пожнешь, я полагаю. Есть моменты вдохновения, как у писателя, и ты хватаешься за них и оттачиваешь полученное, и здорово, что рядом со мной эти ребята, которым я доверяю вносить вклад в творческий процесс. Они уважают меня как поэта достаточно, чтобы следовать за мной в процессе создания песни, и верят, что в итоге получится что-то стоящее, а так и выходит. Так что у нас великолепные здоровые творческие отношения.
В: Как ваш персональный опыт и опыт работы в группе сказывается на процессе написания композиций?
Д: Мы и есть результат нашего жизненного опыта и принятых нами решений.
Т: Все, что случается с нами, всегда находит отражение в музыке.
Д: Особенно это характерно для нового альбома. Он очень личный. В нем – мы, и все, что происходило в моей жизни как поэта, определенно отражается на всем нашем творчестве. Я лично – пример многих изменений, как человек, стоящий на жизненном перепутье жизненном перепутье, который должен столкнуться с вызовом, чтобы двигаться вперед и развиваться, как человек. Мне кажется, это свойственно всем, но мы, конечно, чувствуем это, когда работаем над музыкой и пишем её.
В: Что дают вашей группе гастроли с такой опытной рок-группой как Audioslave?
Т: Это большая привилегия.
Д: Мы играли на огромных сценах и площадках, что, в общем, и раньше делали, но всегда очень интересно приоткрыть завесу будущего.
Т: В небольшом клубе совершенно другая энергетика. Но у меня такое чувство, что нашей музыке место на самых огромных сценах мира. Я думал бы также, если бы и не был участником группы.
Д: Что-то есть такое стихийное в 30stm , что-то грандиозное. Кинематографическое. Так что играть с Audioslave на огромных площадках было здорово. Мы играем, в основном, вживую, так что мы много колесили по стране. 100 тысяч миль уже намотали на спидометре автобуса.
Т: Да больше уже. 100 тыс миль было три недели назад. Так что мы, как ездовые собаки (от переводчика: для которых и сто верст не круг ).
В: Каков ваш любимый альбом в данный момент, кроме собственного?
Т: Забавно, что ты спросила об этом. Я сейчас слушаю больше наши записи, чем чьи-нибудь еще. Есть пара вещей, которые мне сейчас очень нравятся. Мне нравится новые Depeche Mode. Их я и слушаю в последнее время. Отличный альбом. Их нужно слушать в наушниках на полную катушку. Кроме того, я думаю, группа The Bled тоже очень хороша, во всяком случае хороша та половина, которую я уже прослушал. Так же я все время слушаю классическую музыку.
В: Есть ли у вас композиция, которую вам больше всего нравится исполнять?
Т: В последнее время мне нравится «Battle of One», потому что мы играем ее так сплоченно, что retarded.
Д: Вообще, интересно, что в особенно выигрышные моменты по мне можно судить, нахожусь ли я в ударе. Я всё время на пороге, на границе своих возможностей. Так что выступать – очень захватывающе, как и быть на концерте, где оперный певец берет ноту, на которой кажется, что голос вот-вот сорвется. На это и похожа песня.
(And it’s at the point, interestingly, for me anyway, to where I’m right in the pocket – I’m borderline if I’m really on top of the song or not. It’s right at my threshold if I’m going to be able to pull this off. So that’s an exciting place to be in a performance and to witness a performance when an opera singer is at the note where they’re just about to break, and that’s what that song is like)
В: Что означает название 30 seconds to mars?Т: А что это значит для тебя?
Д: Теперь тебе придется отвечать на вопрос, потому что мы на предыдущие отвечали. Придумай ответ и запиши его. Подумай.
Т: Точно. Нам так лучше.
Д: Я так скажу: название описывает нашу музыку уникальным и самым верным способом. Оно мало имеет общего с космосом, но ответ на вопрос придумаешь сама. С самого начала, начиная с названия, мы стремились отличаться от других, быть самими собой. Мы не хотели быть частью скучной серой толпы. Мы хотели найти что-то свое, уникальное. Воображение – вот чего не хватает большинству групп.
Лето – яркий солист, который выпускает в публику энергию всей группы. Карабкаясь вверх по всей сцене и бросаясь в руки поклонников, Лето представляет на суд зрителей чистой воды эпическое выступление. 30stm возглавят тур в следующем году, и братья Лето, Уоктер, и Милишевич обещают навестить и город Boise.
А что до названия группы, посмотрите их выступление и сделайте собственные выводы, а для рубрики «Culture desk» оно стало необыкновенным путешествием в параллельную реальность.
Оригинал интервью можно прочесть ЗДЕСЬ
Спасибо
Ладушке, которая перевела.
И Клер Кипли, которая отбэтила.